青岛新闻网 > 新闻中心 > > 正文

高清:国外中餐馆 外卖成美国人生活一部分

来源:网易 作者: | 责任编辑:海风 2014-07-26 09:35:19

剖析国外中餐馆发展

    “四喜丸子”被翻译成“四个高兴的肉团”(Four glad meatballs),“红烧狮子头”被译成“烧红了的狮子头”(Red burned lion head),“麻婆豆腐”被译成“麻脸的女人做的豆腐”(Bean curd made by a pock-marked woman),“驴打滚儿”被翻译成“翻滚的毛驴”(Rolling donkey )。

提示:支持← →箭头翻页

-
-

-