自2006年以来,《咬文嚼字》杂志都会在年底公布“年度十大语文差错”,纠正人们在当年常犯的“语文差错”,也从一个角度回顾当年的热点事件。近日,《咬文嚼字》杂志公布了2014年十大语文差错,电视剧《红高粱》中将“松树”误用为“鬆树”,媒体报道中将“折桂”误为“折桂冠”,“入驻”误为“入住”,“国家间”误为“国际间”等错误都榜上有名。25日早报记者以改病句的形式,邀请山东青岛40名各个年龄段的市民做题,发现10个题目完全做对的市民不足十分之一。
十大差错8个来自媒体
今年《咬文嚼字》杂志社评出的十大语文差错,有8个来自于媒体报道。比较常见的错误是,将“单独二孩”写成“单独二胎”。专家认为,将“一方是独生子女的夫妇”简称“单独”是没有问题的。但把“两个孩子”简称为“二胎”,是不准确的。“二孩”指两个孩子,“二胎”指两个胎次。如果生育的是双胞胎,一胎已经有两个孩子,再允许生“二胎”,就可能有三个或四个孩子。这可能导致对新政的误读。
其他十大语文差错还包括在“两会”报道中将“议案”和“提案”混淆;将“入驻”误为“入住”;将“国家间”误为“国际间”;将“通信”误为“通讯”;在对房祖名“污点”事件的报道中,将“拘留”误为“逮捕”;在经济新闻报道中,阿拉伯数字和“几”连用;在报道中将“碑文”误为“墓志铭”;在文体新闻报道中,将“折桂”误为“折桂冠”。
此外电视剧《红高粱》中有一副对联,以繁体字写成“三徑寒鬆含露泣”。《咬文嚼字》专家指出,此处“鬆”应为“松”。现在影视剧里经常将“松树”写成“鬆树”。其实“鬆”作为“松”的繁体字时,只表示头发乱蓬蓬的样子,引申出与“紧”相对的意思,进一步表示酥脆、放开、解开等义。但“松树”的“松”只能是本字。