名人推荐:对爱、钱、孝、人、生命的理解
本书在由中央编译出版社出版发行之前,已经国内报纸做过长达47期的小说连载。著名媒体人,《姥姥语录》、《日子》等畅销书的作者倪萍,评论《牛津的夏天》说:“这书里写的是牛津城的日子,有对爱的理解、对钱的理解、对孝的理解、对人的理解,对生命的理解。”
著名作家、《藏獒》作者杨志军则以他一贯的深沉语调点评说:“ 信仰让我们拥有浊世之清、污世之净、闹世之宁、动荡之定。拥有一种信仰,然后在爱与被爱里缠绵,而不是在它里面挣扎。”
著名翻译家,《挪威的森林》、《海边的卡夫卡》、《罗生门》等经典名作和畅销书的译者林少华表示:“这是一本很有趣的书,尤其书中的一些人,一些事儿:李甜樱、陈盛世、张树碑、白老师、哈瑞、静好、珍妮、博士夫妇……”
英国牛津著名电影研究学者Warren Buckland专门从牛津发来电子邮件,向中国读者传递了自己对这本书的感受:“It is interesting to see the UK from their and your viewpoints! ”(“从他们和你的眼里看英国,真是有趣!”注:这里的“他们”和“你”都是指书中人物。)
欧美知名学者沃伦*巴克兰德亲自为本书精心校正
Warren Buckland沃伦*巴克兰德是欧美电影研究领域具有重要影响力的著名学者,现为英国牛津唯一拥有电影研究专业的Oxford Brookes University的博士生导师,目前已编、著有20多部作品,以87个版本,七种语言文字在全世界出版发行,他的论著《电影认知符号学》(英文原版由剑桥大学出版社于2000年出版发行)已经中国学者雍青翻译成中文并由中国社会科学出版社出版,将于2013年初正式上架。
值得一提的是,沃伦*巴克兰德Warren Buckland正是《牛津的夏天》作者王菲在英国求学期间的导师之一,此次,他还专门为《牛津的夏天》一书中的英文梗概部分精心做了校正。作为国内十大出版社之一,以出版各类外文名作译本见长的中央编译出版社,也期待本书中的英文梗概,能为国内众多的英语爱好者,提供领略纯粹“英格兰学院派Style”英语的好机会。